節目介紹 Introduction

DIVA Universal-《亞特蘭提斯》(Atlantis),顛覆神話

猛男,英雄與歷史:姑且把希臘神話放一旁:《亞特蘭提斯》將昔日的傳奇,以無止境的冒險呈現給你。在這古代世界,亞特蘭斯特不是海中殘垣而是一座熙攘忙碌的城市, 有著蜿蜒街道與小販,販售著古董文物,還有邪惡的君王與巫術,集合無數傳說中的怪獸,與即將引爆的戰爭。大力士Hercules 不再是無畏的勇士,而是無能的吹噓者;而Pythagoras是古怪又天真,閱歷不深的男子,不再是過去時代被推崇的智者。本劇中心人物Jason 也不再是赫赫有名的阿爾戈英雄,而是當今的英國男子,在不知情的狀況, 被送回到偉大的亞特蘭提斯的時代,他經歷神秘王國,揭開深不可知的祕密,一方面也在尋找他被沖刷到這海岸的原因。本劇出自《梅林傳奇》製作群之手,《亞特蘭斯特》展現相同的魅力與刺激張力,將古老的故事裡注入新的元素,翻玩出新意。

Hunks, heroes, history: Forget everything you knew about Greek mythology: Atlantis puts a spin on the legends of yore and meshes them into one non-stop adventure. In this world, the city of Atlantis isn’t an ocean-dwelling ruin but a bustling city, with winding streets and stalls selling all sorts of curios, evil kings and sorcery, a myriad of mythological monsters and battles waiting to be fought. Hercules isn’t a fearless warrior but an incompetent braggart and Pythagoras is an awkward naïve ingénue, far from being one of the greatest thinkers of his time. At the heart of it all is Jason, not of the famed Argonauts but modern day Britain, who is unknowingly transported back in time to the great Atlantis. He journeys across the mysterious kingdom, uncovering its dark secrets while searching for the reason he washed up on its shores. Hailing from the creators of Merlin, Atlantis charms and thrills in the same way, breathing new life into old tales.

角色介紹 Characters

Medusa

Jemima Rooper

聰明,勇敢和美麗迷人,Medusa並非我們想的,為傳說中一頭蛇髮的壞魔女。從他們相遇的那一刻起,她就和Jason一行人註定他們將同行冒險的命運。她的善良和幽默感讓她很快和他們建立穩定,禁得起考驗的友誼。Hercules深深著迷她的美麗,不知道她的命運已經被詛咒,他的愛將讓他們倆有生命危險。

Clever, courageous and charming, Medusa is a world away from the infamous snake-haired monster of legend. Bound to the boys from the moment they first meet, Medusa’s kindness and good humor ensures they form an enduring friendship. Hercules is particularly smitten by her charms, unaware that her fate has already been sealed, and that his love could endanger them both.

Pasiphae

Sarah Parish

因為對於權力的渴望,皇后幾乎用盡心思,不計代價想要維護自己的地位。有人認為皇后Pasiphae才是幕後的真正掌權者。有傳言說她膜拜冥界女神Hecate,用黑魔法幫助她的野心達到目的。

Driven by an almost overwhelming thirst for power, the Queen is singularly focused on maintaining her position, no matter the cost. There are those who say Pasiphae is the real power behind the throne. She is also rumored to worship the goddess of witchcraft, Hecate, and using dark magic to aid in her ambitious pursuits.

King Minos

Alexander Siddig

亞特蘭提斯的國王,Minos治理這座繁華的城市和強大的軍隊。然而他掌握大權,但他卻被常受到自我懷疑所苦,擔心會觸怒天怨,而常常努力想要取悅神祇。他的不安全感讓他時常仰賴威權暴政和剝削利用他人。

As King of Atlantis, Minos oversees a prosperous city and a mighty army. But despite his position of power, he is troubled by self-doubt and strives to appease the gods, for fear of incurring their wrath. His insecurities lay him open to influence and exploitation.

Ariadne

Aiysha Hart

絕世美麗的公主,Airadne是王位的繼承人。她的生活掌握特權卻非常寂寞,受到對亞特蘭提斯和神祇們的神聖責任宰制。一心想要幫助人民,她不害怕挑戰,打破現狀體制。然而在這是場危險的遊戲,她的地位讓她難以知曉到底誰能夠信任。她並不傻不天真,一看到Jason就被他所吸引,那刻起兩人的命運將緊緊糾纏。

Strikingly beautiful, Ariadne is heir to the throne. She lives a privileged but lonely life, dominated by her sacred duties to both the gods and Atlantis. Driven by an inherent desire to do right by her people, the Princess is not afraid to challenge the status quo. But this is a dangerous game and her position makes it hard to know who she can trust. Ariadne is no fool though and her eye is quickly drawn to the enigmatic Jason, whose fate seems destined to be entwined with her own.

Oracle

Juliet Stevenson

一位受人敬重的知名人士,女祭司Oracle非常清楚自己的神諭可能會有強大,有時候甚至是危險的影響。當Jason來到亞特蘭提斯,她感到前所未有的責任壓力。如果關於這位年輕人的真相曝光,將會引爆一連串的巨大的,劇烈的後果,深深影響Jason和每一位亞特蘭提斯的人民。

A celebrated and revered figure, The Oracle is well aware of the strong and sometimes dangerous impact her prophecies can have. Never has she felt the burden of responsibility more than when Jason arrives in Atlantis. If the truth about this young stranger were known, it would have drastic consequences, both for Jason, and for the city of Atlantis.

Hercules

Mark Addy

Hercules隨時有故事吹噓自己有多好多棒,但其實他稱不上自己所說的傳奇戰士。我們很快就知道這個他口中歷史上最棒的英雄之一,不過是信口開河,用他豐沛想像力虛構出來的吹牛故事。愛美酒愛美女,不管他到哪裡,麻煩事似乎都會隨之而來。在他粗魯肥潤的外表下,其實有個充滿愛的靈魂,只要情況危急,他都會伸出援手幫助,當然如果費用不錯的話。

Always ready with a story extolling his many virtues, Hercules isn’t quite the fit warrior of legend. We soon discover that one of history’s greatest heroes is little more than a figment of his own over-ambitious imagination. A lover of women and wine, trouble seems to follow the garrulous Hercules wherever he goes. But beneath his gruff, ruddy exterior lies a lovable soul, who, when push comes to shove, will do anything for anyone – so long as the price is right.

Pythagoras

Robert Emms

Pythagoras雖然總是瞪大眼睛一臉無辜,給人有點古怪天真的感覺,但他非常聰明。如果文字真的比刀劍銳利,那他絕對不會輸。雖然沒什麼力,但比起大他十倍壯的男生,他更加勇敢。即使在最危急的情況下,他對朋友始終忠誠,能夠理性處理,Jason很感激能有這好朋友陪在身旁。

Pythagoras’ wide-eyed innocence and awkward naivety belies his brilliant mind. If words really were mightier than the sword, he would win every time. Despite his lack of physical prowess, Pythagoras is braver than many men ten times his size. Unwaveringly loyal and always on hand with a rational solution, Jason is grateful to have him by his side, even in the most treacherous of situations.

Jason

Jack Donnelly

一位強壯,充滿堅定決心的年輕男子,在他找尋失蹤的父親行蹤時,卻發生了出乎意料的轉折。他竟離奇出現在一座古怪和神祕的古城-亞特蘭提斯,Jason從未想到過的自身過去竟與此有關。他得面對適應自己的不為人知的秘密身世,並在新的朋友Hercules和Pythagoras的幫助下,明白自身的天命。

A strong, determined young man, Jason is searching for his father when his quest takes an unexpected turn. Lost in the strange and mystical city of Atlantis, Jason finds a link to his past that he never could have imagined. Jason must come to terms with the truth about his past, and with the help of his new friends, Hercules and Pythagoras, he will realize his true destiny.