節目介紹 Introduction

Universal 頻道, MOD 75台 2013年2月21日起,週四晚間10點,兩集連播

《一觸即發》第四季的劇情延續第三季未完的緊張情節,一名小隊中的成員遭受殘忍的槍擊。而一次心智評估的過程,揭露出眾人最敏感的秘密以及弱點。小隊目前正接受鑑定的考驗,他們的一舉一動都將如被顯微鏡檢視一般,任何枝微末節都可能引領小隊走上被解散一途。

 

Universal Channel, MOD75 Premiere: Feb. 21st. 2013, Every Thursday 10 pm, two episodes back to back

The fourth season begins where the heart stopping third season left off: with a team member brutally shot and a psychological evaluation exposing all their most sensitive secrets and vulnerabilities. The team is now on probation, their every move under the microscope looking for signs that they should be split up.

角色介紹 Characters

Sam Braddock

David Paetkau

Sam 將軍隊的任務交給了JTF 2(Joint Task Force 2,加拿大菁英反恐部隊)後而加入了SRU(戰略反應小隊)。他自從加入隊伍之後成長了許多,改掉了驕傲自負以及凡事應得的優越感,現在的他已趨成熟,更證明自己是團隊中恪守紀律且不可或缺的成員。

Sam left military service overseas with the JTF 2 (Joint Task Force 2, Canada’s elite Special Operations counter-terrorism force) to join the SRU. He’s come a long way since his arrival on the team - his cocky confidence and sense of entitlement have matured, and Sam proves himself a disciplined and crucially valuable member of the team.

在上一季中,Sam因無法成功救出一名軍人而感到信心動搖,因此他必須努力找回自己的談判能力與自信。而在本季中,他熬過了艱困的挑戰,並且恢復了能力與信心。在一場被誤導的任務中,他成功說服了一名年輕的炸彈客;而在另一次餐廳中的妄想症槍手事件,他也圓滿解決危機,使任務和平收場。至於面對Jules與Steve如火如荼展開的新戀情,他則保持一定的關注距離。

While as sure a shot as ever, Sam fights hard to earn back his self confidence in negotiating, which was shaken last season when he wasn’t able to save a troubled ex-soldier with whom he had bonded. Sam endures his toughest challenges yet and comes through with flying colours, talking down a young bomber on a misguided mission, and bringing an incident with a delusional gunman in a restaurant to a peaceful close. He keeps a watchful distance as Jules finds herself drawn to Steve…

Julianna 'Jules' Callaghan

Amy Jo Johnson

Jules 是一名卓越的神槍手,曾擔任加拿大皇家騎警隊的她選擇加入這個充滿男性賀爾蒙的環境之中。她具有一種天真不做作、來自小鎮牧場姑娘的自信,總是會直視對方的臉,為人老實並期望對方以實相待。而正是這種直率坦白的個性,加上與生俱來的直覺以及同理心,使她成為Parker的得力助手,時常擔任犯罪學者以及談判專家的角色。

Jules is an exceptional markswoman, ex-RCMP who holds her own in the testosterone-pumped team environment. She has a natural, small-town, prairie-girl confidence that looks you in the face, tells it like it is and expects the truth back. It’s this grounded, upfront quality – in addition to her natural gift of human intuition and empathy – that also make her a strong right hand for Parker as a profiler and negotiator.

在第三季中,身處Parker的領導之下,Jules得以發揮並加強所長,使得她獲得好評並有資格對導師的評價提出異議。此外她遇見了現正擔任醫務人員的高中好友Steve,愛苗一觸即發如同命中註定一般。然而當Jules思考著未來建立家庭的可能性時,她發現自己對Sam仍餘情未了。

In Season Three, under Parker’s wing, Jules’s skills have been flourishing – to a point 9 where she’s earned the right to challenge her mentor’s judgment. Jules also runs into Steve, an old high school friend now working as a paramedic. Sparks fly and it feels like it was meant to be… though as Jules begins to think forward to a family of her own, she can’t leave behind the unresolved feelings she has for Sam…

Sgt. Gregory Parker

Enrico Colantoni

Parker是一名嚴肅、心思敏捷且天賦異秉的「讀心者」。他懂得如何去接觸以及切身的與人溝通,無論是面對沒有用藥而失去控制的精神病患、或是一群幫派份子,甚至是即將犯下大錯的不安少年,他都能找到與其溝通的方式。然而他這份能夠讀懂旁人的能力卻幫不了他挽回自己的家庭。十年前,Parker對於工作投入絕對的熱情,因而毀了與老婆之間的感情。自此之後,他染上了酗酒的習慣以及無法控制的侵略行為,而當他的老婆帶著兩人的小孩Dean離開他身邊後,他的人生跌落了谷底。如今他具備同理心、既溫柔冷靜又充滿洞察力的特質,都是他過去努力付出改變的證據。他深信人性都有好的一面,因為他自己就是人能改變向善的活教材。

Parker is serious, sharp-minded and a talented people-reader. He knows how to reach out, how to talk to people at their level – whether it’s a schizophrenic off his meds, a hardened gang member or a troubled youth about to make a big mistake. But his uncanny people-reading skills were not enough to save his own family… Ten years ago, Parker’s unconditional passion for his work burned out his relationship with his wife, and he turned to heavy drinking and aggression that he couldn’t control. When she left, she took their young son Dean with her, and Parker hit rock bottom. The empathy, gentleness, insight and sobriety he embodies today are a testament to the extraordinary effort he put into recovery. He believes the best of people, because he’s living proof people can change.

本季中,Parker獲得了人生的第二次機會。與他失聯多年的兒子Dean無預警的出現在警局,終於可以親眼見證自己的父親變成了什麼樣的人。

This season, Parker is given a second chance when, after no contact for ten years, his son Dean shows up unexpectedly at the station… and is finally able to witness first-hand the man his father has become.

Ed Lane

Hugh Dillon

Ed(Hugh Dillon飾)是第一分隊中的領導人物。他為人直率、堅定以及充滿魅力。對他而言,充滿危險的任務就是他存在的目的,面對任何策略挑戰時,他都能拿出與生俱來領導者的本能。而脫下戰袍之後的他,其實是個非常體貼以及考慮周到的男人。在這個沒有正確答案且人類生死存亡繫於一瞬的世界中,他總是為自己做出的每個決定負起全盤的責任。

Ed is the alpha male of Team One. He’s outgoing, uncompromising, and charismatic. He thrives on the high-risk calls that are the bread and butter of his career, and rises to meet any tactical challenge with the laser-sharp instincts of a man born to be a leader. But under the uniform he’s a profoundly thoughtful man, who carries the burden of every decision he’s made… in a world where there may be no right answers, and where human fates are sealed in a split-second.

在本季中,Ed與Sophie的婚姻隨著即將到來的另一名小孩而出現了考驗。此外,Sophie無法繼續忍受丈夫總是把工作擺在第一順位,而忽略了家庭。另一方面,Ed也必須面對自己的兄弟Roy捅出來的麻煩。身為警察的Roy,由於一生總是活在Ed的陰影之下,常常為了獲得應有的尊重而做出充滿危險性的極端行為。

This season, the bonds of Ed’s marriage to Sophie are tested when they learn they’re expecting another baby… and she makes it plain she will no longer accept a husband whose family always comes in second to the job. Ed also confronts his brother Roy, a troubled cop who’s had the bad luck to live in Ed’s shadow all his life and will go to dangerous extremes to earn his respect.