LOVE NATURE自然生態紀實頻道

  • 00:00
    City Wildlife Rescue (S1)
    城市野生拯救隊 S1E8
    這部12集的紀錄片系列將顯示哪些動物居住在城市中,以及牠們遇到了甚麼麻煩。當牠們需要幫助時,一隊拯救隊將會出動。每年有成千上萬的動物獲得新生,只因志願者和專業人士一同為熱愛的大自然出力。 Join the rescue team as they respond to a call about an opossum stuck in a fence that turns out not to be the kind of animal that plays dead. Inside the centre, a goose with a serious foot injury receives physiotherapy before returning to the wild.
  • 00:25
    Baby Animals (S2)
    動物小兒科 S2E5
    並非所有的動物嬰兒都像小狗和小貓一樣可愛。有些動物有點⋯⋯醜陋,但並不代表牠們不珍貴。讓牠們變得難看的特徵是為了適應進化,幫助牠們的物種存活,有些甚至可以存活數百萬年。 Not all baby animals are cute. Often, quirky physical traits are evolutionary adaptations that have helped a species survive. Visit four funny-looking youngsters, including a Baird tapir, two baby gelada baboons, an anteater, and a Bactrian camel.
  • 00:50
    Kenya Wildlife Diaries (S1)
    肯亞野生日記 S1E3 紀實新知
    細紋斑馬數目在不到20年間下降了一半。環保學家指出若我們不警惕,牠們可能會徹底絕種。尼華保育區是保護牠們的核心,讓牠們的數量能回升。 Grevy’s zebra populations are declining rapidly, putting the skittish animals on the endangered list. See what Lewa Conservancy is doing to protect the species, and how partner groups from around the world are lending their expertise to help.
  • 01:40
    Kenya Wildlife Diaries (S1)
    肯亞野生日記 S1E4 紀實新知
    肯雅不斷增長的人口正從野生動植物手上奪取土地和資源。擠擁正造成越來越多人與動物間的衝突,這是非洲保育最大問題之一。 Uncover one of the biggest issues in African conservation: the growing human population. See how the battle for land creates unintended conflicts between humans and animals, and what Lewa staff do to cope in the short term.
  • 02:30
    Wild Crusades (S1)
    野性聖戰 S1E3
    蘭卡獼猴隱藏在斯里蘭卡的森林中。作為島上的土生動物,這群活潑的群居猴子在世上獨一無二。牠們是有史以來最長的靈長類動物研究項目的核心。胡夫間鐵達時博士致力瞭解牠們複雜的社會。 Hidden in the jungles of Sri Lanka is a charismatic monkey: the toque macaque. Each macaque is unique, from its facial features to social skills. With increasing human contact, see how the monkeys lives are being affected in unexpected ways.
  • 03:20
    Orangutan Jungle School (S2)
    明猩學園 S2E1
    明猩學園的一些學生正在發生巨大的變化,校內的猩猩孤兒學習牠們在野外生存所需的森林技能。四位新生加入了幼兒班,而一些熟悉的面孔則升了班。 對少數青年雄性來說,這是牠們畢業前的最後一天。 Witness some big changes when four cute new arrivals join the nursery classes. And for a handful of adolescent males that are growing too big and boisterous for their babysitters, it’s their last day at forest school.
  • 04:10
    A Bee's Diary
    秘「蜜」日記 紀實新知
    在蜂巢內,成千上萬的小動物朝著一個共同目標努力:群體的生存。但是個別蜜蜂的生活又如何?《秘「蜜」日記》講述這個故事。 In a beehive, tens of thousands of tiny animals work toward a common goal: the survival of the colony. But what is life like for an individual honeybee? A Bee’s Diary tells that story.
  • 05:00
    A Wild Year On Earth (S1)
    野外紀事 S1E1
    每年頭幾個月裡,地軸的傾斜為某些地方帶來夏天,某些地方則是冬天。瞭解生物如何在這些極端條件下生存。 In the early months of the year, the Earth’s axial tilt brings the height of summer in some places and the depths of winter in others. See how life struggles to survive under these extreme conditions.
  • 06:00
    Great Lakes Wild (S1)
    野性大湖 S1E7
    飛鼠在空中飛躍令人目不暇給,特別是對於那些知道牠們不應在此的研究人員。因為通常在伊利湖岸邊發現的南方飛鼠現正向安大略湖遷移,這全賴溫暖的冬天。 Squirrels leaping through the air is quite a sight, especially when they’re seen in a surprising location. Typically found along Lake Erie shores, find out why warmer winters are causing the flying squirrel to move its territory towards Lake Ontario.
  • 06:30
    Brazil Untamed (S1)
    我愛「森」巴 S1E6
    在巴西亞馬遜熱帶雨林南部邊界的一片受保護森林中,居住著新世界最聰明和最敏捷的猴子之一 - 亞馬遜蛛猴。長尾巴就如牠們的第五個肢體,牠們很少離開森林的樹梢而走到地面。牠們是森林的「大使」。 Get an inside look at the Pantanal’s most extraordinary primate families. Check out the ear-splitting cries of howler monkeys, the fearless leaps of curious saki monkeys, and the agile tails of highly intelligent white-whiskered spider monkeys.
  • 07:20
    Brazil Untamed (S1)
    我愛「森」巴 S1E7
    在潘塔納爾濕地的北部邊緣,地球上最大的熱帶濕地之一,有一個小池塘,是一個罕有的囓齒類動物的家園。牠們不是典型的老鼠或松鼠 - 這些巨鼠的大小與綿羊相若!在乾燥季節的中期,這個群體有數十個嬰兒需要養育並接受保護。挑戰就如牠們的身型一樣大,這些溫和的巨人在許多捕食者的菜單上。 Meet the Pantanal’s mind-blowingly large capybaras, which can weigh up to 40 kilos! With a big litter of babies to raise, these rodents stay busy in and out of the region’s ponds, where they interact with unique insects, amphibians, and molluscs.
  • 08:10
    Brazil Untamed (S1)
    我愛「森」巴 S1E8
    每年旱季,隨著洪水消失,潘塔納爾濕地的草原就成為許多物種的家:巨型食蟻獸、鬃狼和更大的品種 - 南美洲最大的鳥類。 The rhea, a large, flightless bird, rules the roost in the Pantanal’s grasslands. Watch as rainy-season floods disappear and the region hosts myriad species, including marsh deer, crab-eating foxes, vultures, and giant anteaters.
  • 09:00
    Brazil Untamed (S1)
    我愛「森」巴 S1E9
    在潘塔納爾濕地的南部邊緣,地球上最大的熱帶濕地之一,生物學家卡露蓮娜莉巴絲和她的當地導遊,亞莉莉泰蓮娜尋找一個巨大的水獺巢穴。儘管體型龐大、嘈雜且具有群居性質,這班瀕臨絕種的巨型水獺卻是出了名的害羞而且難以被找到。 Join biologists on a hike through a giant otter refuge in the southern Pantanal. Will they find these shy, elusive animals or just the evidence of their day-to-day lives? On the trail, check in on amorous tapirs and water-loving Muscovy ducks.
  • 09:50
    Brazil Untamed (S1)
    我愛「森」巴 S1E10
    潘塔納爾濕地是世上最大的動植物保護區之一。科學家估計它是80種哺乳類、650種鳥類、50種爬行類和300多種魚類的家。它是地球上最大的熱帶濕地,但也是最嚴苛的棲息地之一。 The Pantanal experiences extreme climatic shifts, from brutal droughts during the searingly hot dry season to floods created by rainy-season tempests. See how the region’s diverse animal population works to coexist and ensure collective survival.
  • 10:40
    Africa's Wild Year (S1)
    「非」常野外又一年 S1E1
    南非的春天從9月初開始,大自然變得生氣盎 然。日照變長,氣溫上升,動植物緊密合作繁殖、生育和養育幼兒。 In Southern Africa, Spring starts in early September and the natural world stirs into life. Days begin to lengthen, temperatures rise, and animals and plants combine in an orchestrated effort to reproduce, give birth, and raise their young.
  • 11:30
    Africa's Wild Year (S1)
    「非」常野外又一年 S1E2
    非洲的夏天是一個極端的季節,它汰弱留強,測試了獵豹、獅子、大守宮、烏龜和許多其他物種在夏季極端炎熱時覓食和尋找水源的生存本能。 Summer in Africa is a season of extremes, it separates the weak from the strong. It tests the survival instincts of cheetahs, lions, geckos, turtles and many more species as they search for food and water in the extreme heat of summer.
  • 12:20
    Africa's Wild Year (S1)
    「非」常野外又一年 S1E3
    非洲的秋天帶來機會。非洲毛皮海獅、白喉猴、變色龍和黑斑羚等對秋季有所反應。秋天引發了許多動物的生活變化。稀有生物露面,獵食者聚集起來製造優勢。 Autumn in Africa brings opportunities. Cape Fur seals, Samango monkeys, chameleons, impala, and more respond to the season. Autumn triggers changes in the lives of many animals. Rare creatures reveal themselves and predators gather to take advantage.
  • 13:10
    Africa's Wild Year (S1)
    「非」常野外又一年 S1E4
    南非的冬天帶來乾旱、冰雪和風暴。在此生活的動物必須與天氣、土地和彼此競爭。獵豹、海豹、禿鷹和狐獴。雨水終於結束旱季,並引發了生命的爆發性發展。 Winter in Southern Africa brings drought, ice and storms. The animals that live here must compete with the weather, the land and each other. Cheetahs, seals, vultures, and meerkats. Rains finally end the dry season and trigger a burst of life.
  • 14:00
    Turtle Beach
    海灘「龜」來記 紀實新知
    當成千上萬的海龜日以繼夜登上哥斯達黎加的海灘生下數以百萬計的蛋,當地人稱之為「到達」。本節目滿是新發現,加拿大自然學家及攝影師胡戈基奇跟隨一隊國際科學家團隊進行創新性的科學考察,以解開這個稀有現象的謎底。 Locals call it the ‘arribada’, or ‘arrival’. The magical days and nights when tens of thousands of sea turtles come ashore in Costa Rica, to lay millions of eggs. In Turtle Beach, new discoveries abound, as Canadian naturalist and cameraman Hugo Kitching follows a team of international scientists on a groundbreaking expedition to uncover the mysteries of this rare phenomenon.
  • 14:50
    Kingdom Of The Tide
    潮游國度 紀實新知
    退潮時露出一條稱為潮間帶的海岸。這是一個令人驚愕的極端之地,受到熱帶氣旋 風浪的衝擊,又暴露在酷熱中。這裡的生物以無數怪異的方式進化。 科學家們探索這個外星之境。 Low tide exposes a band of shore called the intertidal zone. It’s a place of stunning extremes, attacked by hurricane force waves and exposed to baking heat. Creatures here have evolved in countless bizarre ways. Scientists explore this alien realm.
  • 15:40
    In For The Kill
    獵殺時刻
    這是自然界中最具戲劇性的事件之一。 捕食者殺戮獵物時,血肉橫飛,塵土飛揚,爪子和牙齒都染紅。不過大自然的殺戮機器是如何實現這種史詩式的速度、狡猾和敏捷? It’s one of the most dramatic events in the natural world. When a predator goes In For the Kill prey scatters, dust flies, and claws and teeth draw red. But how do nature’s killing machines pull off these epic feats of speed, cunning and agility? Some use stealth to hide in plain sight. Camouflaged markings and hidden tunnels give some predators the opportunity to deliver their lethal strike. Evolution has created insects that mimic leaves, burrowing spiders ready to pounce, and an owl so silent engineers are turning to it for inspiration. Rather than wait for their prey to come to them, other predators reel them in with a lure. But to understand the origins of luring, brand new scientific research must be examined. From lions on the African savanna to pelicans in the wetlands of Australia, teamwork can be found in almost every branch of the natural world, but surprising discoveries are still being made. Over millions of years, predators have perfected countless ways to trick, ambush and overcome their prey. Necessity is the mother of invention, and when it comes to killing, the animal kingdom has it all.
  • 16:30
    The Great Elephant Tale
    大象傳奇 影集/動畫
    《大象傳奇》有三個故事。一頭牛犢穿越奧卡萬戈三角洲。一頭公牛正尋覓伴侶。一位女族長帶領家人穿過沙漠。這些個別的冒險故事一同敍述了非洲最具標誌性物種之一的故事。 Follow the adventures of three elephants across three very distinct African habitats. Their travels combine to tell the story of how these emotional and intelligent creatures evolved over millions of years to survive on the continent.
  • 17:20
    Africa's Wild Year (S1)
    「非」常野外又一年 S1E2
    非洲的夏天是一個極端的季節,它汰弱留強,測試了獵豹、獅子、大守宮、烏龜和許多其他物種在夏季極端炎熱時覓食和尋找水源的生存本能。 Summer in Africa is a season of extremes, it separates the weak from the strong. It tests the survival instincts of cheetahs, lions, geckos, turtles and many more species as they search for food and water in the extreme heat of summer.
  • 18:10
    Africa's Wild Year (S1)
    「非」常野外又一年 S1E3
    非洲的秋天帶來機會。非洲毛皮海獅、白喉猴、變色龍和黑斑羚等對秋季有所反應。秋天引發了許多動物的生活變化。稀有生物露面,獵食者聚集起來製造優勢。 Autumn in Africa brings opportunities. Cape Fur seals, Samango monkeys, chameleons, impala, and more respond to the season. Autumn triggers changes in the lives of many animals. Rare creatures reveal themselves and predators gather to take advantage.
  • 19:00
    Supersenses (S1)
    動物超感官 S1E3
    潛入人類感知以外令人眼花繚亂的世界,動物利用牠們的超感官來感測我們看不到的光、聽不到的聲音,甚至是我們無法察覺的陌生力量。 Uncover the powerful world of scent through animals that have pushed their sense of smell way beyond human limits. Dive into shark-infested waters and swarms of bees to witness these creatures' incredible abilities.
  • 19:50
    Africa's Wild Year (S1)
    「非」常野外又一年 S1E4
    南非的冬天帶來乾旱、冰雪和風暴。在此生活的動物必須與天氣、土地和彼此競爭。獵豹、海豹、禿鷹和狐獴。雨水終於結束旱季,並引發了生命的爆發性發展。 Winter in Southern Africa brings drought, ice and storms. The animals that live here must compete with the weather, the land and each other. Cheetahs, seals, vultures, and meerkats. Rains finally end the dry season and trigger a burst of life.
  • 20:40
    Turtle Beach
    海灘「龜」來記 紀實新知
    當成千上萬的海龜日以繼夜登上哥斯達黎加的海灘生下數以百萬計的蛋,當地人稱之為「到達」。本節目滿是新發現,加拿大自然學家及攝影師胡戈基奇跟隨一隊國際科學家團隊進行創新性的科學考察,以解開這個稀有現象的謎底。 Locals call it the ‘arribada’, or ‘arrival’. The magical days and nights when tens of thousands of sea turtles come ashore in Costa Rica, to lay millions of eggs. In Turtle Beach, new discoveries abound, as Canadian naturalist and cameraman Hugo Kitching follows a team of international scientists on a groundbreaking expedition to uncover the mysteries of this rare phenomenon.
  • 21:30
    Kingdom Of The Tide
    潮游國度 紀實新知
    退潮時露出一條稱為潮間帶的海岸。這是一個令人驚愕的極端之地,受到熱帶氣旋 風浪的衝擊,又暴露在酷熱中。這裡的生物以無數怪異的方式進化。 科學家們探索這個外星之境。 Low tide exposes a band of shore called the intertidal zone. It’s a place of stunning extremes, attacked by hurricane force waves and exposed to baking heat. Creatures here have evolved in countless bizarre ways. Scientists explore this alien realm.
  • 22:20
    Secret Life Of The Tasmanian Devil (S1)
    袋獾異聞錄 S1E1
    澳洲的環保主義者定期監測眾多他們照顧的袋獾的生活。兩歲的卡路士就是其中之一。牠清醒的大部分時間都在嘗試尋找食物。雖然袋獾確實在白天活動,但黃昏才是最活躍的時段。袋獾是獨居的,但當牠們相遇,就會打鬥起來。對於像卡路士這樣的雄性來說,這關乎支配地位。繁殖季節開始時,雌性將青睞佔優的雄性。 For Tasmanian devils, dominance is the name of the game during mating season. Meet males who fight for the right to pass on their genes, and learn about the violent, noisy etiquette of these carnivorous marsupials’ mealtime.
  • 23:10
    Secret Life Of The Tasmanian Devil (S1)
    袋獾異聞錄 S1E2
    袋獾可能擁有全國任何一個有袋類動物最惡名昭著的聲譽,但這些精力充沛的小拳手也有另一面,牠們是好父母和小孩保護者。 Tasmanian Devils might have the most infamous reputations of any of the country’s marsupials, but these spirited scrappers also have another side. They’re committed parents and heroic defenders of their pouch-reared young.